忍者ブログ
主に日記……のはず。たぶん。
[256] [255] [254] [253] [252] [251] [250] [249] [248] [247] [246]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日曜に更新しているという体たらく……or2-3

この一週間は……まぁ、忙しかったです。
遅番週だったという事もありますが、
朝帰り三回、タクシー帰り一回、終電ギリギリ一回と、なかなかハードな生活で。
土曜なんかは出社前から身体が重怠く、あと少しの後押しで風邪をひくところでした。

で、今日も朝帰りと相成ってしまったワケですが、
この時期の朝は、もう半袖で出歩くのはとても危険だと実感しました。マジ寒い。
出社する時点では問題なくとも、上着は持ち歩いた方が無難ですね。肘とか痒くて仕方なかった……。


さてさて。
例の小説の手直しが完了しました。
今日、明日で応募書類を整理して、火曜の朝にでも発送しようかと。
そんな今日、飛び込みで修正したりもしたんですが……(汗

これはまったくの偶然ですが、電子辞書をペロペロと見ていた時に、
『間髪(かんぱつ)を入れず』 は誤用
という一文ががが!! な、なんだってーーーっ!? ∑(゚ □゚ )

『間髪を容れず』 が正解らしいです。 
読み的には 『かん、はつをいれず』 になるらしい。

慣用句等の誤用は以前からありました。
よくあるのは 『的を得る』 ですかね。正しくは 『的を射る』 で。
対象を的に例えているのだから当然といえば当然ですが。
自分の覚えている限り、クイズ番組だかなんだかでこの誤用が問題にされた事があり、
その辺を契機に漫画等でも少しずつ正しい使い方に直ってきているように思います。

パソコンの漢字変換でも『間髪(かんぱつ)』で変換されるしなぁ。
『間一髪』 からの変則的な変換で定着しているのかな?
ともあれ、『かんはつ』 での定着はまだまだ先のような気がします。


読みといえば、TVゲーム等で時折、目にする武器 『EVIL SWORD』
ゲームでは英語とカタカナの並列表記になる場合が多いですが、
カタカナ部が 『エビルソード』 になっていたりするのも誤用の助長をしているように感じます。
EVILを正しく発音すると、イーヴィル、イーヴル、あたりですが、
微妙にローマ字読みさせたりしているのが悪い意味で日本人的発音じゃあないかと。

先の 『射る』 も、なんとなく現代日本人の口語に合わない(日常で使わない)発音が
誤用の遠因になっているのではないでしょうか? さてさて?
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
竜田彦十郎
性別:
男性
ブログパーツ
最新CM
[02/02 Freddiemet]
[01/24 Freddiemet]
[09/03 竜田彦十郎]
[08/16 たにざくら]
[06/12 竜田彦十郎]
カウンター
ブログ内検索
最新TB